martes, 26 de abril de 2011

Redemption - Gackt

Redemption - Gackt
静かに宙に還る貴方の姿を
what else can I do besides avenge you?
涙が枯れるまでずっと見つめていた
溢れる哀しみは消せない傷跡に
忘れはしないと誓った
折れた翼を羽ばたかせすべてを消してみせよう
いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで
you told me
live as if you were to die tomorrow
feel as if you were to be reborn now
face as if you were to live forever
震える指で紅い涙をなぞった
I had nothing to lose, nothing truth
儚い思い出が闇に堕ちてゆく
最後の微笑みが浮かんでは消える
温もりだけを残して
優しいだけの言葉なら今の僕は癒せない
果てしなく続く戦いにこの身をすべて捧げるだけ
いつかはこの宙に誰もが還るから
別れの言葉はいらない
折れた翼を羽ばたかせすべてを消してみせよう
いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで
優しいだけの言葉なら今の僕は癒せない
果てしなく続く戦いにこの身をすべて捧げるだけ
REDEMPTION



REDENCIÓN

Tu forma que regresa tranquilamente al cielo
(¿Qué más puedo hacer además de vengarte?)
Continué siempre observándola hasta que las lágrimas se secaron
Hasta la tristeza, desbordándose desde la cicatriz
que no puede ser borrada...
Juro que nunca la olvidaré

Extenderé mis alas rotas y borraré todo esto algún día, tú lo verás.
Hasta que el último sonido fúnebre se complete

(Tú me dijiste que tenía que vivir como si fuese a morir mañana
sentir como si fuese a vivir este momento
respirar como si fuera a vivir para siempre)

Lágrimas rojas trazadas por un tembloroso dedo
(No tengo nada que perder, nada que perder)
Se encuentran con memorias oscuras

La última sonrisa vacila y desaparece
Y el calor es sólo lo que queda.

Tus dulces y amables palabras no pueden curarme ahora,
Este cuerpo sólo se ha dedicado a una batalla que nunca termina

Porque todo el mundo vuelve al cielo algún día
Nunca necesitarás decir adiós

TRANSFÓRMATE

Extenderé mis alas rotas y lo borraré todo algún día, ya lo verás
Hasta que el último sonido fúnebre se complete
Tus palabras dulces y amables no pueden curarme ahora
Este cuerpo sólo se ha dedicado a una batalla que nunca acaba

REDENCIÓN
REDENCIÓN




No hay comentarios:

Publicar un comentario